Ediciones del Lirio estará presente en la 37 Feria Internacional del Libro.

Compartir

En Guadalajara con obras de Elena Garro, Ivna Žic y poetas clásicos irlandeses.

Ediciones del Lirio con el apoyo de la Benemérita Universidad Autónoma de Puebla ha rescatado obras diversas de Elena Garro y presentará un segundo tomo.

·         La Tercera, de  Ivna Žic, según la escritora y crítica alemana Annette Pehnt es una novela que explora «lo que nos mueve en medio de las transformaciones sociales y las fronteras recién trazadas».  

·         La antología 10 poetas clásicos irlandeses incluye obra de Patrick Kavangah, considerado uno de los fundadores de la poesía irlandesa contemporánea y Seamus Heaney, cuarto Premio Nobel de Literatura irlandés en 1995.

La antología 10 Poetas Clásicos Irlandeses, realizada por Jorge Fondebrider; La tercera, novela de la escritora austriaca Ivna Žic, traducida del alemán al español y Novelas cortas y otros textos recobrados, de Elena Garro, son las obras con las que Ediciones del Lirio estará presente en la Feria Internacional del Libro de Guadalajara 2023.

En el segundo tomo de los “Cuadernos de Elena”, Novelas cortas y otros textos recobrados de Elena Garro que se presentará el domingo 26 de noviembre a las 18:00 en el Salón E del Área Internacional, el lector podrá comparar la transcripción con el borrador original, cuyas imágenes se encuentran incluidas.  

Son parte de los manuscritos del archivo de la escritora mexicana que se encuentra resguardado en la Universidad de Princeton. Relatos inéditos que podrían ser considerados cuentos largos o novelas cortas que, aunque son borradores que nunca se publicaron y que no pasaron por un trabajo de corrección y edición, dejan ver los temas e intereses del universo escritural que Garro construyó a lo largo de su carrera literaria. En esta actividad se contará con la participación del director de publicaciones de Ediciones del Lirio, Rubén Mendieta y Ana Lilia Cedillo Ramírez.

10 poetas clásicos irlandeses, antología realizada por Jorge Fondebrider, incluye obra de autores originarios tanto de la República de Irlanda como de Irlanda del Norte, que son considerados clásicos del siglo XX; entre ellos se incluyen Patrick Kavangah (1904-1967), a quien se considera como uno de los fundadores de la poesía irlandesa contemporánea, y Seamus Heaney (1939-2013), el cuarto Premio Nobel de Literatura irlandés en 1995. 

La presentación de este libro se llevará a cabo el miércoles 29 de noviembre a las 17:00 en el Salón E del Área Internacional. Participa Rubén Mendieta, junto con el traductor Jorge Fondebrider; el crítico y ensayista José María Espinasa; la directora de Literature Ireland, Sinéad Mac Aodha y la Coordinadora de Proyectos y Publicaciones de esa institución, Isabel Dwyer.

El proyecto editorial 10 poetas clásicos irlandeses, contó con el apoyo de Literature Ireland, la agencia nacional de Irlanda para la promoción de la literatura irlandesa en el extranjero y cuyo objetivo es la de atraer el interés y fomentar el conocimiento de la literatura de Irlanda, traducida a otros idiomas.

Para concluir la programación de presentaciones de Del Lirio en la 37 FIL, el libro Die Nachkommende – La tercera, publicado en alemán por la editorial Matthes & Seitz Berlin en 2019, es la primera novela de la autora Ivna Žic,  cuya traducción al español ha sido realizada por Ediciones del Lirio  y publicada con el apoyo de la embajada de Austria. Será dada a conocer el miércoles 29 a las 19:30 en el Salón H del Área Internacional. Presentan Rubén Mendieta, la traductora Johanna Malcher, el periodista Miguel Ángel Florez Góngora y Lorenz Brunner, director del Foro Cultural de la Embajada de Austria en México.

La crítica literaria europea ha coincidido en definir la breve novela de Ivna Žic, 164 páginas, como un libro dotado de una intensa prosa poética, incluso onírica, con un ritmo trepidante que permite a su autora relatar un viaje agridulce e inquietante a través de los recuerdos, las lenguas, los orígenes culturales y los lugares de Ivna Žic, planteando las perennes cuestiones de la identidad, el hogar y la pertenencia. Según la escritora y crítica alemana Annette Pehnt, explora «lo que nos mueve en medio de las transformaciones sociales y las fronteras recién trazadas».

Igualmente, el proyecto de traducción del alemán al español de la novela La tercera tuvoel apoyo del Ministerio Federal de Arte, Cultura, Servicio Público y Deporte de Austria. Esta iniciativa editorial y cultural también fue posible a la colaboración decidida de la Embajada/Foro Cultural de Austria en México para la divulgación de la literatura austríaca contemporánea en América Latina.

El catálogo de Ediciones Del lirio está disponible en su sitio https://edicionesdellirio.com.mx/, donde también pueden ser adquiridas sus publicaciones.